Душа раскаиная в радости ликует
Она как птица вырывается, из мерзости греха.
Не нужно лгать ей, укрываясь покрывалом смерти
Она свободу обретает в верности Христа.
Не нужно ей увиливать, в сем беззаконье
Оправдывая зло души и мерзкие дела.
Она самим Христом, оправданная будет
Не страшен суд Господень для нее, она чиста.
Она как птица в небо устремиться
Делами истины и правды воссияет на века.
Вновь со Христом, она отождествиться
Оставив мертвые и нечестивые дела.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".