"Кошер"! "Халяль"!
Все для тебя,
Что осветил Господь.
И нос теперь не вороти
От тех, кому невмочь.
От грязных деток под морилкой,
Кому вся Библия - "мурзилка".
Вора и блудницы в притоне,
Кто во грехах, как ты в законе.
И от бомжа во вшах, в парше.
Но.., ты сидишь в своем "порше",
И думаешь, что ты уже
Давно своею "десятиной"
На небо якоря закинул.
Ты отдаешь на Божье дело?
То хорошо! Красиво! Смело!
Гораздо будет посмелей
Дотронуться до тех "червей",
Что Кифа увидал на кровле.
И в том наверно Божья воля.
Давно уже "халяль" "кошер",
Что осветил Господь в душе
Комментарий автора: Кошер и халяль - в иудаизме и исламе закон о "чистой пище".
Еракли Носков,
Россия
"чувствуешь,
что люди плохо слышат тебя,
что нужно бы говорить громче, кричать.
А кричать — противно.
И говоришь все тише и тише,
скоро можно будет и совсем замолкнуть".
А.П. Чехов
"Вы думаете все так просто?
Да, все просто, но совсем не так"...
Альберт Энштейн
Прочитано 5634 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Откровение о грядущей и полной Истине! - Татьяна Шохнина Друзья,милость Божия да сойдет на вас и даст вам уразуметь, что говорит Господь к народу Своему, ибо много противления в народе Божьем слову Господнему.
Примите к сведению и прошу без комментариев, а лучше всего их направлять к Богу.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.